[PR] 当サイトにはプロモーションが含まれています。
韓国語初心者の方がファンレターの文章を作る場合、これだけ知っておけばなんとかなりそうな助詞と接続詞をまとめました。
パッチムのあり、なしによって変わるものが多いです。
単独で暗記しようとするよりも、例文で前の単語と一緒に読み・書きしていたら自然に身に付きます。
可能な限り、音声教材(MPダウンロード付きの韓国語入門の本)などで繰り返し勉強することをおすすめします。
とりあえず、ファンレターを書きたい方は例文を使えばOKです。パッチムの有り無しで変わることがある、ということだけは知っておいてください。(まあ少々間違えても試験じゃないので大丈夫です😊)
日本語 |
パッチム |
読み |
---|---|---|
~は | 는/은 | ヌン/ウン |
~が | 가/이 | ガ/イ |
~を | 를/을 | ルル/ウル |
~と |
과/와 |
ガ/ワ |
~と(いう) | 라고/이라고 | ラゴ/イラゴ |
~で | 로/으로 | ロ/ウロ |
~から(時間) | 부터 | ブト |
~から(場所) | 에서 | エソ |
~から(人・動物) | 에게서 | エゲソ |
~まで | 까지 | ッカジ |
~に(人・動物) | 한테,에게 | ハンテ、エゲ |
~に(場所) | 에 | エ |
~で(場所) | 에서 | エソ |
~より(比較) | 보다 | ボダ |
~だけ | 만,뿐 | マン、ップン |
※「~と」は、「과/와」が書き言葉、「하고」が会話体ですが、カジュアルな手紙なら全部「하고」を使ってもOK。パッチムの有無で使い分けなくてもいいので便利です。
저는 일본사람이에요
私は日本人です
노래가 좋아요
歌がいいです
○○ 씨을 사랑합니다
○○さんを愛しています
우리하고 같이 가요
私達と一緒に行きましょう
도쿄라고 하는 곳
東京という所
비행기로 가요
飛行機で行く
2009년부터 팬이에요
2009年からファンです
일본에서 왔어요
日本から来ました
한국팬에게서 메일이왔다
韓国ファンからメールが来た
끝까지 응원할께요
最後まで応援します
○○ 씨에게 선물을 전달해요
○○さんにプレゼントを渡します
도쿄에 살고 있어요
東京に住んでいます
일본에서 콘서트를 해요
日本でコンサートをします
이전보다 지금이 더 좋아요
以前より今がもっと良いです
○○ 씨 만 좋아해요
○○さんだけが好きです
○○뿐요
○○だけです(○○オンリー)
日本語と韓国語が似ているとはいえ、全くイコールではないので、完璧に使いこなすのは難しいです。
でも、外国人が多少の間違いをするのはご愛嬌。意味が通じればいい、と気楽に構えましょう!
文と文のつなぎに使えば、文章が豊かになります。
接続語 | 読み | 意味 |
---|---|---|
게다가 | ケダガ | そのうえ |
그래도 | クレド | それでも |
그래서 | クレソ | それで |
그러니까 | クロニカ | だから |
그런데 | クロンデ | ところが、ところで、でも |
근데 | クンデ | ところが、ところで、でも |
하지만 | ハジマン | しかし |
그렇기 때문에 | クロキッテムネ | それだから |
그리고 | クリゴ | そして、それから |
또는 | トヌン | または |
사실은 | サシルン | 実は |
아니면 | アニミョン | それとも、そうでなければ |
어쨌든 | オッチェットゥン | とにかく、いずれにせよ |
왜냐하면 | ウェニャハミョン | なぜなら |
はじめは
그리고(クリゴ)それで
英語のand
と
하지만(ハジマン)しかし
英語のbut
の2つを覚えるだけでも、十分文章が展開できますよ!
初心者のうちはつなぎ言葉を駆使して長い文章にしようとせず、少々幼稚かな?と思っても短文を並べてしっかり書いたほうが言いたいことは伝わりやすいと思います。
ご参考になさってください。