はじめにお読みください

はじめにお読みください

[PR] 当サイトにはプロモーションが含まれています。

 

このサイトについて

 

韓国語・ハングルが分からない人でも、すぐに手書きのファンレターを出せるために…

 

自分がファンレターを書いてきた経験をブログに記事を書いたところ、多くの方からたくさん反響をいただきました。

 

もっと読みやすく、役に立つ形でまとめたいと思ってこのサイトを作ることにしました。

 

鉄は熱いうちに打て!ファンレターは萌えてるうちに出せ!

 

GoogleやPapagoなどの機械翻訳、ココナラなどの有料翻訳サービスなど、最近は便利なサービスがたくさんあります。

 

ですが、自分で何を書いているかを理解した上で書くのでなければ、本当の気持ちは伝わりづらいと考えています。
また自動翻訳は、おかしな翻訳も多く、ときにとんでもない失礼な間違いが出力されたりするので、韓国語が全く分からずに使うのは危険です。

 

知恵袋などで質問をなげかけたりされているのも目にしますが、私がみてもおかしな表現だなあと言うことも多く、、、
信頼できるのはバイリンガル・ネイティブの翻訳ですが、お金がかかります。
運よくお友達などがいたとしても、毎回質問していたらそのうちうっとうしがられるかも?

 

なにより完璧に流量な韓国語に訳されるより、多少つたない韓国語のほうが可愛くありませんか?

 

というわけでこのサイトでは、はじめてファンレターを書く方が、簡単なハングルの知識と例文の組み合わせで、ある程度は形になったファンレターがすぐに書けるように構成しました。

 

簡単な短文だけなので、小学生の作文みたい?いいんです、私たちはガイジンなんですから。
ファンレターを書きながら、少しずつ勉強して、上達していきましょう!

 

推しさんも、あなたの成長を感じてくれるかも?
がんばってください 화이팅(ファイティン)💪!

ご利用の注意事項

当サイトは運営者個人の経験だけに基づいて作成されています。
プライバシーポリシーについてもご確認ください。

 

自分の経験を一つの例としてシェアするものであり、他の方の考え方・手法を否定するものではありません。

 

尚、運営者は、アイドルのファンになったことがないので、アイドルの事情に関してはほぼわかりません。
手紙のマナーやフォーマットなどは大きく変わらないと思いますが、その点ご承知おきください。

 

また、当サイトは文章を書くことを主目的としているため、発音についての詳しい解説はしていません。

 

外国語は発音と一緒に学習することが大変重要かつ、効率が良いので、ぜひ音声付き参考書で学ぶことをおすすめします。
おすすめ参考書はこちら

 

誤字・間違い等ございましたら、お問合せのページよりお知らせいただけますと幸いです。
お問合せはこちら

運営者プロフィール

2011年、初めて韓国歌手のファンになったら1か月もしないうちに、兵役が決定。
ハングル知識ゼロの状態から1週間以内に1通目のファンレターを投函しました。

 

その後はのんびり勉強したりしなかったりなので、韓国語の実力はずっと中級。
でも手紙はもちろん、会話や旅行には不自由することはほぼないです。

本館ブログについて

当サイトは本館ブログ『Real Slow Life』
URL: https://realslowlife.com/
のファンレター関連記事内容をまとめたサイトです。