チケット電話予約のための韓国語会話フレーズ表現集

韓国に国際電話で直接チケットをとるための会話集です。
私が実際使って通じたものを掲載していきます。

随時追加予定です。

発音のコツ

わりと読み仮名のままでも通じます。
優しい印象を持ってもらうために、語尾を柔らかく伸ばすのがコツです。
ただし、男性はオネエっぽくなるので、伸ばさなくてもいいかと思います。

チケット予約表現集

bDSC04391

こちらが話す内容は、実際あまり多くはありません。
以下のフレーズのほうかは、数字、日付の読み上げと、アルファベットが発音できればほぼ完璧にチケットがとれると思います。

韓国のオペレーターさんは、日本人に優しく、一生懸命何とかしてあげようとしてくれますので、
わからないときは、何度も聞きなおして大丈夫です。

저..
ちょ~
あのう、、

저,죄송합니다만
ちょ~ちぇそんはむにだまん
あの、すみません

저는 일본인이니까
ちょぬん いるぼんいんいにっか
私は日本人ですので

천천히 말해주세요
ちょんちょに まれじゅせよ
ゆっくり話してください

공연 예매 하고 싶은데요.
こんよん、えめはごしっぷんでよ~
公演の予約がしたいんですが。

○○전국 콘서트, 12 월 7 일 일요일 공연입니다.
○○ちょんぐっこんそと、しびうぉる、ちりる、いりょいるこんよんいんにだ~
○○全国コンサート、12月7日、日曜日の公演です。

브이아이피주세요,드장요.
ぷいあいぴちゅせよ、とぅじゃんよ~
VIPをお願いします、2枚です。

들 다 주세요.
とぅるたー、ちゅせよ
2日ともください。

죄송해요 다시 한번..
ちぇそんえよ~、たしはんぼん、、
すみません、もう一度

모르겠습니다.
もるげっすむにだ
わかりません

알겠습니다.
あるげっすむにだ
わかりました

부탁드립니다.
ぷったっどぅりむにだ~
お願いいたします。

제 이름은 XXXXXX 요
ちぇ いるむんXXXXXX よ~
私の名前はXXXXXX です。
下手に余計な語尾などつけずにシンプルに言ったほうがベターです。
韓国人にはどこからどこまでが名前かわからないので。

알파벳으로 XXXXXX요
あるぱべすろXXXXXX よ
アルファベットでは XXXXXX です
(自分の名前をアルファベットで、復唱してもらう)

어디라도 괜찮아요
おでぃらど、けんちゃなよ
どこでも大丈夫です

”할부”는 뭡니까?
”はるぶ”ぬん、もむにか?
「ハルブ」は何ですか?

죄송합니다
ちぇそんはむにだ~
すみません

저는 일본사람이니까 인터파크 가입할 수 없어요..
ちょぬん、いるぼんさらみむにか、インターパーク かいぷ はるっすおぷそよ~
私は日本人なのでインターパーク会員登録できないんです。

제일 앞에 있는 좌석 주세요
ちぇいる あっぺいんぬん ちゃそく ちゅせよ
一番前にある席をください

VIP중에 중간 구역으로 가장 무대에서 가까이에 남아 있는 좌석 주세요
ぶいあいぴちゅんえ ちゅんがんくよぐろ かじゃん むでえそ かっかいえ なまいんぬん ちゃそく ちゅせよ
VIPの中の、中間区域で一番舞台に近い、残っている席をください

아니에요. 문자를 받을수 없어요.
あにえよ、むんじゃるる ぱどぅるっす おぷそよ~
いいえ、SMSは受け取れません。

하지만 제가 공연당일 예매번호를 말하면 돼요?
はじまん、ちぇが こんよんたんいる えめぼのるる まらみょん でよ?
ですが、私が公演当日予約番号を言えばいいですよね?

다시 한번 주세요
たしはんぼん ちゅせよ
もう一度お願いします

제가 한번 부를께요.
ちぇが はんぼん ぶるるっけよ
私が一度読んでみます。

잠깐 기다리세요..
ちゃむっかん きだりせよ
少しお待ちください。。

할부는 일시불요.
はるぶぬん いるしぶるよ
支払い方法は一括で。

티켓 번호를 알려 주세요.
てぃけっ ぼのるる あっるりょ ちゅせよ
チケット番号を教えてください

끊았어요?
くんなっそよ?
終わりましたか?

감사합니다 네..
かむさ~はむにだ~ね~~
ありがとうございました、はい~

タイトルとURLをコピーしました